ザ・パシフィック(DVD)
一昨日の記事。
中国広東省の有力紙「南方都市報」は7月31日、高速鉄道事故を巡る当局の
メディア規制に抗議して「こうした痛ましい出来事と鉄道省のお粗末な処理に
対して思いつく言葉は――『くそったれ』しかない」と罵倒する記事を掲載。
なんか見直した。
記事を書いた関係者の身の上が心配だ。
で最近やたら『くそったれ』が出てくるDVDが「ザ・パシフィック」。
7月15日にレンタルが解禁されたので、「ぽすれん」で早速レンタル。
これは「バンド・オブ・ブラザース」のスタッフが作った、海兵隊版です。
なので、とにかく
金かけてます。
脚本はユージーン・スレッジの「ペリリュー・沖縄戦記」。これにロバート・レッキー
の回想記「Helmet for My Pillow」とジョン・バジロンのエピソードを基にしていて、
物語はこの3人を中心にして描かれています。
当然、実話がベースであり、彼ら海兵隊の相手は日本軍です。
Disk 1
Part One 第1章~ガダルカナル 前編~
Part Two 第2章~ガダルカナル 後編~
Disk 2
Part Three 第3章~メルボルン~
Part Four 第4章~グロスター岬/パヴヴ~
Disk 3
Part Five 第5章~ペリリュー 前編~
Part Six 第6章~ペリリュー 中編~
Disk 4
Part Seven 第7章~ペリリュー 後編~
Part Eight第8章~硫黄島~
Disk 5
Part Nine第9章~沖縄~
Part Ten第10章~帰還~
大東亜戦争における孤島の激戦地の様子が、海兵隊側から見た視線で描かれて
います。沖縄戦では住民を盾に戦闘をする日本兵、乳飲み子を抱いた母親に手榴弾
を抱かせて突っ込ませる場面も出てきます。
逆に、丸腰の日本兵を射的の的にする、死体や瀕死の日本兵から金歯を抜く。
非武装の少年を射殺するといった海兵隊の行動も出てきます。
日本兵も狂っていれば、海兵隊もマトモじゃなかったわけで、精神的破綻を来たして
病院送りされる兵隊。その病院で異常を来たした他の兵に殴られる看護兵が一言。
これが俺の戦争だ。
幸せなほうだよ。
海兵隊と言えば、米軍ではグリーン・ベレーと並ぶエリート部隊。
米兵は日本軍をジャップ、イエロー・モンキーとか呼んでいたのが一般的に
聞こえていますが、最前線で日本兵と肉弾戦を戦った海兵隊にとっては、日本軍
はやはり脅威の存在です。
もー個人的には英語のセリフが、「すげぇ」わかりやすくて好き。
「バンド・オブ・ブラザース」は翻訳がタコで、英語で見ないと意味がわからない
箇所がありましたから、これは最初から英語だけで見ています。
海兵隊員の会話、ってか兵隊達の会話はさいこー。
最初はこーゆー英語で覚えていけばいーの。
日本語だって、そーでしょ。
中国広東省の有力紙「南方都市報」は7月31日、高速鉄道事故を巡る当局の
メディア規制に抗議して「こうした痛ましい出来事と鉄道省のお粗末な処理に
対して思いつく言葉は――『くそったれ』しかない」と罵倒する記事を掲載。
なんか見直した。
記事を書いた関係者の身の上が心配だ。
で最近やたら『くそったれ』が出てくるDVDが「ザ・パシフィック」。
7月15日にレンタルが解禁されたので、「ぽすれん」で早速レンタル。
これは「バンド・オブ・ブラザース」のスタッフが作った、海兵隊版です。
なので、とにかく
金かけてます。
脚本はユージーン・スレッジの「ペリリュー・沖縄戦記」。これにロバート・レッキー
の回想記「Helmet for My Pillow」とジョン・バジロンのエピソードを基にしていて、
物語はこの3人を中心にして描かれています。
当然、実話がベースであり、彼ら海兵隊の相手は日本軍です。
Disk 1
Part One 第1章~ガダルカナル 前編~
Part Two 第2章~ガダルカナル 後編~
Disk 2
Part Three 第3章~メルボルン~
Part Four 第4章~グロスター岬/パヴヴ~
Disk 3
Part Five 第5章~ペリリュー 前編~
Part Six 第6章~ペリリュー 中編~
Disk 4
Part Seven 第7章~ペリリュー 後編~
Part Eight第8章~硫黄島~
Disk 5
Part Nine第9章~沖縄~
Part Ten第10章~帰還~
大東亜戦争における孤島の激戦地の様子が、海兵隊側から見た視線で描かれて
います。沖縄戦では住民を盾に戦闘をする日本兵、乳飲み子を抱いた母親に手榴弾
を抱かせて突っ込ませる場面も出てきます。
逆に、丸腰の日本兵を射的の的にする、死体や瀕死の日本兵から金歯を抜く。
非武装の少年を射殺するといった海兵隊の行動も出てきます。
日本兵も狂っていれば、海兵隊もマトモじゃなかったわけで、精神的破綻を来たして
病院送りされる兵隊。その病院で異常を来たした他の兵に殴られる看護兵が一言。
これが俺の戦争だ。
幸せなほうだよ。
海兵隊と言えば、米軍ではグリーン・ベレーと並ぶエリート部隊。
米兵は日本軍をジャップ、イエロー・モンキーとか呼んでいたのが一般的に
聞こえていますが、最前線で日本兵と肉弾戦を戦った海兵隊にとっては、日本軍
はやはり脅威の存在です。
もー個人的には英語のセリフが、「すげぇ」わかりやすくて好き。
「バンド・オブ・ブラザース」は翻訳がタコで、英語で見ないと意味がわからない
箇所がありましたから、これは最初から英語だけで見ています。
海兵隊員の会話、ってか兵隊達の会話はさいこー。
最初はこーゆー英語で覚えていけばいーの。
日本語だって、そーでしょ。
by mitsuonesuke
| 2011-08-03 12:05
| 雑記帳
|
Trackback
|
Comments(2)